Signification du mot "the sun loses nothing by shining into a puddle" en français
Que signifie "the sun loses nothing by shining into a puddle" en anglais ? Découvrez la signification, la prononciation et l'utilisation spécifique de ce mot avec Lingoland
the sun loses nothing by shining into a puddle
US /ðə sʌn ˈluzəz ˈnʌθɪŋ baɪ ˈʃaɪnɪŋ ˈɪntu ə ˈpʌdəl/
UK /ðə sʌn ˈluːzɪz ˈnʌθɪŋ baɪ ˈʃaɪnɪŋ ˈɪntuː ə ˈpʌdəl/
Expression Idiomatique
le soleil ne perd rien de son éclat en brillant dans une flaque d'eau
a person of high character or status does not lose their dignity or reputation by helping or associating with those of lower status
Exemple:
•
She spent her weekend volunteering at the shelter, believing that the sun loses nothing by shining into a puddle.
Elle a passé son week-end à faire du bénévolat au refuge, convaincue que le soleil ne perd rien de son éclat en brillant dans une flaque d'eau.
•
The CEO personally mentored the interns, proving that the sun loses nothing by shining into a puddle.
Le PDG a personnellement encadré les stagiaires, prouvant que le soleil ne perd rien de son éclat en brillant dans une flaque d'eau.