Signification du mot "the sun loses nothing by shining into a puddle" en français

Que signifie "the sun loses nothing by shining into a puddle" en anglais ? Découvrez la signification, la prononciation et l'utilisation spécifique de ce mot avec Lingoland

the sun loses nothing by shining into a puddle

US /ðə sʌn ˈluzəz ˈnʌθɪŋ baɪ ˈʃaɪnɪŋ ˈɪntu ə ˈpʌdəl/
UK /ðə sʌn ˈluːzɪz ˈnʌθɪŋ baɪ ˈʃaɪnɪŋ ˈɪntuː ə ˈpʌdəl/
"the sun loses nothing by shining into a puddle" picture

Expression Idiomatique

le soleil ne perd rien de son éclat en brillant dans une flaque d'eau

a person of high character or status does not lose their dignity or reputation by helping or associating with those of lower status

Exemple:
She spent her weekend volunteering at the shelter, believing that the sun loses nothing by shining into a puddle.
Elle a passé son week-end à faire du bénévolat au refuge, convaincue que le soleil ne perd rien de son éclat en brillant dans une flaque d'eau.
The CEO personally mentored the interns, proving that the sun loses nothing by shining into a puddle.
Le PDG a personnellement encadré les stagiaires, prouvant que le soleil ne perd rien de son éclat en brillant dans une flaque d'eau.